本文へ移動
サポートシェアリングソリューション
OKWAVE Plus

このQ&Aは役に立ちましたか?

1人が「役に立った」と評価
ベストアンサー

タイ語の翻訳結果が常に間違っている

2021/09/13 14:02

タイでポケトークSを使用しています。
タイ語で、タイ語のことをภาษาไทยと言います。これを逆翻訳すると常に「アセタゾラミド」となってしまいます。よく使う単語なので、正しく「タイ語」と翻訳できるようにしたいのですが、どうすればいいですか。

※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。

質問者が選んだベストアンサー

ベストアンサー
2021/09/13 14:10
回答No.1

間違った翻訳は希に起こります。
ソースネクストに要望としてぶつけるのが良いかと思います。
https://www.sourcenext.com/support/step/

お礼

2021/09/27 10:25

ありがとうございます。ソースネクストに改善依頼をしました。ソースネクストからは「翻訳エンジンの管理会社へ修正を要望させていただきます。」と返事をいただきました。よかったです。しかし2週間経過しましたが修正されてないです。

質問者

このQ&Aは役に立ちましたか?

この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。

質問する

お礼をおくりました

さらに、この回答をベストアンサーに選びますか?

ベストアンサーを選ぶと質問が締切られます。
なおベストアンサーを選びなおすことはできません。