matchboxtwentyさんのプロフィールの回答履歴
-
回文
面白い回文がありましたら教えて下さい。
-
ベストアンサー
- koruku0127
- 日本語・現代文・国語
- 回答数 21
- 2004/12/16 20:02
-
-
”なかなか風流ですね” を皮肉っぽく
’風流’を英語で表現するのは(日本語でも)難しいのでしょうが、・・風流を解さない人(私も含めて)が何かそれらしい事を言ったり、したりした時に、いたづらっぽく、おどけて”結構、風流じゃん!”とか ”おぬ...
-
ベストアンサー
- himawarimusume
- 英語
- 回答数 4
- 2004/12/17 10:20
-
-
「一寸の虫にも五分の魂」の五分って?
無知ですいません。ちょっと気になるものですから、教えて下さい。 この言葉に使われている、「一寸」は小さなもの、こと、という意味と思いますが、それに対して魂はなぜ「五分」なのでしょうか。 こ...
-
ベストアンサー
- g_g
- 日本語・現代文・国語
- 回答数 9
- 2004/12/17 10:11
-
-
回文
面白い回文がありましたら教えて下さい。
-
ベストアンサー
- koruku0127
- 日本語・現代文・国語
- 回答数 21
- 2004/12/16 20:02
-
-
イギリスでは公立の学校のことをどう呼ぶの?
1)アメリカでは公立の学校のことを public school と言いますが、イギリスで public school と言うと私立の全寮制の高校の意味のようですね。ならばイギリスで、公立の学校のことは...
-
be動詞の特別な決まりってありますか?
たとえば、Mr.Brown and you / You and Mr.Brown が主語の場合だと、be動詞は are ですよね?でも昔、主語が複数の場合 be動詞を主語の後ろの人に合わせるという特別...
-
ベストアンサー
- browniecat
- 英語
- 回答数 3
- 2004/12/16 23:17
-
-
Blogって他に言い方ありますか?
アメリカのエキサイトのなかでBlog を探しましたがありませんでした。 http://www.excite.com/ ってブログじゃなくて 他に英語の言い方あるんですかね? 日本だと、黒い...
-
"for aught we know"のこの解釈
"The falling of a pebble may, for aught we know, extinguish the sun." 「小石が落下することで、我々の知る...
-
締切済み
- lophotrochozoa
- 英語
- 回答数 2
- 2004/12/16 18:09
-
-
「一般的」=「正しい」という意味ではないという事例
このカテゴリーでよろしいんでしょうか。 「一般的」という言語があります。 「一般的」ということは「正しい」という 意味では勿論ないと思います。 「一般的」=「正しい」というのは...
-
ベストアンサー
- koura
- 日本語・現代文・国語
- 回答数 11
- 2004/12/16 14:36
-
-
The answer is in blueの意味を教えてください
知り合いのお父さんが商談の時に相手に言われたそうです。 「the answer is in blue」 どういう意味ですか・ 答えははっきりしないっていう意味ですかね? 教えていただけ無いでし...