本文へ移動
サポートシェアリングソリューション
OKWAVE Plus

このQ&Aは役に立ちましたか?

2人が「役に立った」と評価
ベストアンサー

東芝の汚染水浄化システムの名前がサリーと

2011/08/20 01:04

東芝の汚染水浄化システムの名前がサリーと紹介されてますが、
英語表記の略号ですか? あるいは米ショー社の商標ですか

質問者が選んだベストアンサー

ベストアンサー
2011/08/20 07:46
回答No.1

とあるブログでは、『Simplified Active Water Retrieve and Recovery System』の略と紹介されているけど、そのブログ以外では名称の由来について見あたらない。

東芝のサイトにも告知はないし

報道でも、(通称)サリーと紹介されているので、魔法使いサリーのサリーが先にあって、その語感に合うような英語名称をひねり出した可能性も否定できない。

お礼

2011/08/20 12:39

回答ありがとうございます
図書館へ行って英字新聞にはどういうスペルになっているか
見てみますね

質問者

補足

2011/08/21 02:22

ジャパンタイムズのWeb版に出ていました

The sarry (simplified active water retrieval and recovery) system uses zeolite to absorb cesium isotopes and reduce radiation levels to 1 millionth, Tepco said.

でも造語(こじつけ)くさいですね。なぜかって activeタイプというものは、モーターで攪拌したり、圧力をかけて処理速度を上げることを意図するもんですからねw

質問者

このQ&Aは役に立ちましたか?

この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。

質問する

お礼をおくりました

さらに、この回答をベストアンサーに選びますか?

ベストアンサーを選ぶと質問が締切られます。
なおベストアンサーを選びなおすことはできません。