本文へ移動
サポートシェアリングソリューション
OKWAVE Plus

このQ&Aは役に立ちましたか?

ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Could you pleaseですか?)

Could you please open the door?

2023/10/15 21:33

このQ&Aのポイント
  • Would you mind opening the door?
  • Can you kindly open the door?
  • Could you please open the door for me?
※ 以下は、質問の原文です

Could you pleaseですか?

2021/02/20 01:36

Could you please open the door
ですか?
Could you open the door
ですか?

質問者が選んだベストアンサー

ベストアンサー
2021/02/20 03:38
回答No.1

 どちらも文法的に正しい英語です。Could you please open the door?の方が丁寧ですが、ごく親しい人に使うと、馬鹿丁寧、慇懃無礼、嫌味に響きます。

 相手と、場合を見て、選ぶのが大切です。「自分で開けろよ、俺、今両手塞がってんだから」という返事が返ってくることもあると思います。

 

お礼

2021/02/21 19:52

ありがとうございます!
大変勉強になりました!!!!

質問者

このQ&Aは役に立ちましたか?

この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。

質問する

お礼をおくりました

さらに、この回答をベストアンサーに選びますか?

ベストアンサーを選ぶと質問が締切られます。
なおベストアンサーを選びなおすことはできません。