このQ&Aは役に立ちましたか?
アメリカ製ポンプの注記について
2023/10/17 14:48
- アメリカ製ポンプの注記に書かれた文章の意味が分からない
- φ3の穴が開いているが、混乱している
- 自分の解釈ではφ6で深さ20mmの穴を開けて、1/4インチのセルフタップネジで固定する
英訳に関して教えてください。
2009/06/18 17:34
技術初心者の物です。
アメリカ製のポンプを購入したのですが、注記に書いてある意味がよく分かりません。
取付け穴としてφ3の穴は開いているのですが、下記に示す文章が書き添えてあり混乱しています・・・
自分の解釈としてはφ6で深さ20mmの穴を開けて、1/4インチのセルフタップネジで固定するという意味に捉えたのですが。
『Mounting holes are drilled for #6-20 self tapping screws with 1/4" thread engagement』
ご教授お願いいたします。
回答 (4件中 1~4件目)
「#6-20」について。
インチ(ユニファイ)ネジとして「#6]→ネジ外径=3.33~3.48
「20」→ネジピッチ=1インチに20山=1.27
タッピングネジに該当する物があるかは存じませんが・・・
このQ&Aは役に立ちましたか?
この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。
ねじはユニファイタッピンねじ1/4-20(ねじ外径最大6.32)と解釈しますが。
英語は,以下のような意味と思います。
「取付穴は,ねじ山の噛みあいが1/4インチで,#6-20タッピンねじに
適合するようにあけてあります。」
#6-20タッピンねじが,mm寸法で表して,Φ6×L20を表すのか
表記の習慣が判りません。
実際の取り付け穴は,径,個数,フランジの厚さなどは如何でしょうか。
ネジも英語もわかりませんが…。。。。
私ならば,ネジ部(首下)約6mmのタッピングネジNo.6-20を使用して取り付けます。