本文へ移動
サポートシェアリングソリューション
OKWAVE Plus

このQ&Aは役に立ちましたか?

ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スローウエアとは?)

スローウエアとは?

2023/10/13 16:34

このQ&Aのポイント
  • スローウエアとは、ゆったりとした時間を感じられるファッションスタイルのことです。
  • フライスとは異なり、スローウエアは忙しい現代社会に疲れた心を癒やすためのアイテムです。
  • スローウエアの使用例としては、リラックスウエアやホームウエア、旅行用の快適な衣類などがあります。
※ 以下は、質問の原文です

スローウエアとは?

2004/10/17 22:02

 毎回色々お世話になっています。

 さっそく質問ですが、スローウエアとはどういう意味なのでしょうか?フライスとは違うようなのですが・・・・。この仕事をはじめて2年目なもので、専門用語や専用工具のことがよくわかりません。

 また、スローウエアの使用例なのどを教えてください!

 どうかよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

ベストアンサー
2004/10/18 04:19
回答No.3

スローアウェイ式と言われます。
スローアウェイ式はエンドミルやドリルや旋盤のバイト、サイドカッター、などなど色々採用されています。
言い換えれば「刃先交換タイプ」って感じでしょうかね。
利点としては切れ味が悪くなった時に工具本体を交換したり再研磨することなく、刃先のみを交換出来て経済的であるというところです。
工具本体は高いですが・・・。
あとチップを色々変えれますよね。サーメットにしてみたり超硬にしてみたりと。
荒加工でバリバリ取る様な物が多いかな?

フライスミルやフルバックと呼ばれる工具もスローアウェイ式と言えます。でも、それが普通で一般的だったりするのでわざわざスローアウェイとは言わないのでしょう。
あれと同じようなチップ交換方式ですね。

このQ&Aは役に立ちましたか?

この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。

質問する

その他の回答 (8件中 1~5件目)

2004/10/19 13:12
回答No.8

スローアウェイは刃先交換式の工具の一般的な呼び方ですが、和製英語だと思います。

英語では工具自体を”Indexable tool”といい、
交換するチップは”Insert”といいます。

ちなみにチップというと英語では切粉(切り屑)を意味するようです。

お礼

2004/10/19 21:50

ののすけさんありがとうございます。

 スロアウェイは和製英語だったんですか・・・・。おもしろいネーミングをするのは日本人の方でしたか。

 色々ありがとうございました。

質問者
2004/10/19 08:40
回答No.7

Throw Awayの負の面ですか・・・

交換式ですので各刃先の違いがソリッドに比べるとどうしても悪いですね
これが荒はスロアウエイ仕上げはソリッドと言われている理由でしょうか・・
それでもソリッドの先端自体をスロアウエイにした物や、
仕上げ専用のスロアウエイエンドミルが有ったりしますメーカーも工夫はしているようです

お礼

2004/10/19 21:47

HikaruSaiさんありがとうございます。

 やはり、ソリットの方が精度はでるんですね。使うところに合わせて、スロアウエイにしたりしてみます!

質問者
2004/10/18 09:38
回答No.6

意味は皆さんのおしゃるとおり、使い捨てから来た刃先交換式の事です、フライスに限らず、用途は多く
例えば
エンドミル、荒用、仕上げ用、ねじ切りカッター(ヘリカル補間)、面取り、
穴開け、通常の深さ(D/L=3)からガンドリルまで
リーマ、サイドカッター、通常のタップも広い意味ではスロアウエイですよね、無い物は無いのでは無いでしょうか?

最近はソリッドエンドミルでスロアウエイもあります
???とお思いでしょうがソリッドの先端のみを交換(勿論ソリッド)します。

利点は
交換することによる寸法変化を最小限に抑えることが出来ること、
研磨のスキル差による切削条件の変化を抑えることが出来る、
材質、ブレーカー、コーティングを一つのボディーでトライできる、
ですね

お礼

2004/10/18 23:04

 HikaruSaiさんありがとうございました。

 色々なものが出ているのですね。うちではどれがあるのだろうかと考えてみると・・・・・。そこまでないようです。

 やはり、ソリットと比べると一時的にはお金がかかるけど、長い目で見れば経済的なのでしょうか?MCだけで作業するわけではないので、一概にそういうことは言えないのかもしれませんが・・・・。

 どうなのでしょうか?Throw Awayの負の面というのはあるのでしょうか?

質問者
2004/10/18 08:43
回答No.5

私の拙い知識では、
英語の直訳では、スローで「なげる」アウェイで「遠くに」=遠くに投げる→ほうり捨てる→使い捨て?

お礼

2004/10/18 22:59

spitzさんありがとうございます。

 遠くに投げて→使い捨てとは面白いですよね!日本人では思いつかない発想ではないかと思います。

質問者
2004/10/18 04:26
回答No.4

補足します。英語はまるでダメですが、「Throw Away」には日本語で「使い捨て」の意味があるようです。それが語源ではないでしょうか。

お礼

2004/10/18 22:57

 まーぼーさんありがとうございます。

 言い方というのは難しいですね。どうしても横文字で入ってくるとその言葉を覚えるまで時間がかかってしまうし、意味をちゃんと理解してないとぜんぜん覚えられないです・・・・。

 このThrow Awayはどっちかというと荒削りで用いるものなのでしょうか?それとも、種類があって精度がいるところでも使えるものがあるのでしょうか?

質問者

お礼をおくりました

さらに、この回答をベストアンサーに選びますか?

ベストアンサーを選ぶと質問が締切られます。
なおベストアンサーを選びなおすことはできません。