本文へ移動
サポートシェアリングソリューション
OKWAVE Plus

このQ&Aは役に立ちましたか?

締切済み
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語表現)

小さな機械メーカーに勤めている人がモニター表示の日本語を英語に翻訳する際の問題について教えてください。

2023/10/19 11:27

このQ&Aのポイント
  • 小さな機械メーカーで働いている人が、モニターに表示する日本語を英語に翻訳するのに困っています。特に品種設定や原点復帰などの翻訳が長くなり、ボタンに収まらないことがあります。
  • モニターに表示する日本語を英語に翻訳する際に問題が発生しています。品種設定や原点復帰などの翻訳が長くなり、ボタンに収まりきらないことがあります。
  • モニターに表示する日本語を英語に翻訳するのに困っています。例えば、品種設定や原点復帰などの翻訳が長くなり、ボタンの中に収まらないことがあります。
※ 以下は、質問の原文です

英語表現

2015/10/22 09:42

小さな機械メーカーに勤めています。
モニターに表示する日本語を英語に翻訳するのに困っています。

例えば品種設定、原点復帰、などを英訳するときに長い文章になってしまい、ボタンの中に入りきらないことがあります。

参考になる本やサイトをご存じでしたら教えてください。

回答 (6件中 6~6件目)

2015/10/22 10:06
回答No.1

  電気関係の略記号
  http://ebw.eng-book.com/pdfs/6ce2c24b9a4ba8ce2b9d3ca7ad14e844.pdf

  受変電構成機器の記号
  http://electric-facilities.jp/denki8/kigou.html

  wiki 技術略語一覧
  https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8A%80%E8%A1%93%E7%95%A5%E8%AA%9E%E4%B8%80%E8%A6%A7

  略語一覧
  http://takayuki.free.fr/dictionary/abb.htm

  CD 科学技術略語大辞典 約80,000語を収録   ¥21,384
  https://www.tranradar.net/ryakugo2.html

  プラント関連略語集 ¥540
  http://www.nikko-pb.co.jp/products/detail.php?product_id=3485

・・・だとさ・・・
Web上だけでも何とかなりそうに思いますが、機械関係が少ないみたいのと、略し過ぎで理解しづらいのも多い。

お礼

2015/10/22 11:13

早速の回答ありがとうございます。
たしかに略し過ぎてオペレーターにも理解しがたい単語もおおいですね。

質問者

このQ&Aは役に立ちましたか?

この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。

質問する

お礼をおくりました

さらに、この回答をベストアンサーに選びますか?

ベストアンサーを選ぶと質問が締切られます。
なおベストアンサーを選びなおすことはできません。