本文へ移動
サポートシェアリングソリューション
OKWAVE Plus

このQ&Aは役に立ちましたか?

ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:用語の英訳)

英訳:だるま穴とは?

2023/10/15 23:38

このQ&Aのポイント
  • だるま穴とは、日本のことわざで、「先の見えない困難な状況」を表す言葉です。
  • だるま穴は、目の前に立ちはだかる問題や障害を乗り越えるために、懸命に努力しなければならない状況を指します。
  • 英訳では、「a difficult situation where the outcome is uncertain and the solution is not obvious」と表現されます。
※ 以下は、質問の原文です

用語の英訳

2008/10/31 16:46

だるま穴を、英訳すると、何というでしょうか?
ご教示くださいますよう、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

ベストアンサー
2008/10/31 18:02
回答No.2

CADのだるま穴作図のコマンドは「KeyHole」ですね。

お礼

2008/11/04 09:57

なるほど、"KeyHole"は、気がつきませんでした。
ありがとうございます。

質問者

このQ&Aは役に立ちましたか?

この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。

質問する

その他の回答 (2件中 1~2件目)

2008/10/31 17:05
回答No.1

そもそも英語圏に「だるま」なるものが存在しないので、英訳が難しいと思いますが、参考まで。

無理やり訳すと
 だるま穴:A Dharma doll hole

表現を変えてみると
 径違い長穴:A diameter difference length hole

要は相手に通じさえすれば良いと思うので、図面に寸法があれば通じるのではないでしょうか。

お礼

2008/10/31 17:32

早速のご回答、ありがとうございます。
本件は、図面ではなく、英文のドキュメントに書かなくてはいけないので、図面による視覚での伝達が出来ず、困っているところでした。
2番目の回答を参考に、引き続き調査したいと思います。

質問者

お礼をおくりました

さらに、この回答をベストアンサーに選びますか?

ベストアンサーを選ぶと質問が締切られます。
なおベストアンサーを選びなおすことはできません。