このQ&Aは役に立ちましたか?
韓国語への翻訳について
2019/05/14 10:30
ポケトークWで韓国語への翻訳について、漢字表記の地名と駅名をカタカナ表記の日本語で発声しても思うように翻訳出来ません、どの様に発声すれば良いのでしょうか?
例:練武台をヨンムデと発声、水原をスウオンと発声してもうまく翻訳出来ない。
※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
質問者が選んだベストアンサー
このQ&Aは役に立ちましたか?
この質問は投稿から一年以上経過しています。
解決しない場合、新しい質問の投稿をおすすめします。
その他の回答 (4件中 1~4件目)
>例えば、「練武台(ヨンムデ)に行って下さい」を翻訳したものを保存しておきたい為。
で、この通り発音したら結局どうなるんですか?
補足
2019/05/14 15:12
「イオンモールに行って下さい」、「美容院に行って下さい」などと翻訳されます。
https://translate.google.co.jp/?hl=ja#view=home&op=translate&sl=ja&tl=ko&text=%E7%B7%B4%E6%AD%A6%E5%8F%B0%0A%E6%B0%B4%E5%8E%9F
右側の韓国語に翻訳されてる方の、スピ~カ~ボタンをクリックしてみて
聞こえようですが。。。 そのとおりに発音してみる? (*^^*)
お礼
2019/05/14 14:06
ご回答ありがとうございます。
ご指摘の通りやってみましたが、だめです、発音が違うからでしょうね。
お礼
2019/05/14 19:04
カムサハムニダ!
おかげさまで解決しました。
でも、日本語の読みで発音しましたが「れ」は「で」と翻訳します、発音が難しいですね。